Hi Warmuptill, I would like to propose a functionality request for consideration.
"Get User Input" Feature Request (under Variables)
1> Make data entry box default selected.
This input box has the "
OK" button defaulted selected. Before any input can be accepted, additional mouse click is required to activate the data entry section.
2> "ENTER" button on keyboard = OK to accept input and close the window.
When data is entered user needs to press OK. Enter puts a carriage return. This would speed up the entry and make this box a more expected behavior.
3> Allow TAB to bounce between OK/CANCEL? When in entry box, pressing tab adds 5 spaces (as it was originally intended) but in this situation its function might be better utilized.
3> "Fill with Placeholder" default cursor position.
A selection added to set the default cursor position be on the left or right of this placeholder.
If I had the placeholder set to .JPG and "Left Cursor Position", when the user pops this box, they could just type "Image21" and it would look like "Image21.JPG"
If I had the placeholder set to IMAGE_ and "RIGHT Cursor Position", when the user pops this box, they could just type "21" and it would look like "IMAGE_21"
View attachment 112386
Thanks for the suggestions!
I implemented point 1 and 3 (tab).
A build can be found here a few minutes:
An automation tool for OBS Studio. Contribute to WarmUpTill/SceneSwitcher development by creating an account on GitHub.
github.com
Note that you have to be logged into GitHub to be able to download it.
I believe point 2 might not be necessary with point 3 (tab) being implemented as you can just press "tab" followed by "enter" to achieve the same effect.
Additionally, while for your specific use case it might not be necessary to enter values spanning multiple lines, it might brake other user's setups.
So, I am a bit hesitant here.
I will look into the cursor position stuff when I find the time to.
Warmuptill It's been a while, wishing you a new year of staying happy and doing well.
The previous localized text had more machine translations, and I did a complete proofreading of the original localized files for each feature tested and translated.
Since the Twitch platform is not available properly in my area, there may still be a lot of machine translation and incorrectness in the Twitch section.
1,AdvSceneSwitcher.action.source.deinterlaceMode.disable is referenced 2 times, with two of the same dropdown options - Close
2, AdvSceneSwitcher.action.screenshot.mainOutput This part of the code seems to have the localized text reference at AdvSceneSwitcher.OBSVideoOutput, which is obviously not correct!
3、AdvSceneSwitcher.action.variable.type.trim After my test, this function seems to be useless, in my understanding is to delete 1 2 3 in the space or blank symbols, but the actual variable is still maintain the original state, maybe it is the problem of my operation?
4、AdvSceneSwitcher.settings.suffix.type.font=“ (Font)” in the localization file has two same localization text definitions, please remove it in the next version.
5, AdvSceneSwitcher.switchToken.request.fail.browser Whether the page is using ansi encoding or not, it converts to the corresponding gibberish after I use a UTF-8 text editor, so I have to keep it as is.
6, AdvSceneSwitcher.condition.temporaryVariable=“Macro property” I can't add the macro property parameter, you don't seem to have added the corresponding code? Or is there something wrong with what I'm doing?
7, AdvSceneSwitcher.action.pluginState.entry=“{{actions}}{{values}}{{scenes}}{{settings}}{{settingsWarning}}” It seems that the last option is not applied to the localized text. I can't change three of the options.
*8, I have successfully gained access to twitch by means of VPN and local web proxy, but there are some problems that cause me to be unable to verify the handiness of this part, after I logged in to my account on the Twitch platform, and gained the Token through the plugin's add account, it shows that the acquisition has failed, which is obviously not right, I can access twitch and watch live streams normally, so I have a question, is this function normal with you? If it's normal how do I get this information through the software, and if it's not working properly, what's the best way to manually get it and add it to the plugin?
I will upload the latest Chinese localization file for 1.29.0, please update it before the next release!
Thank you very much!
I will make sure to include the new locale file in the next release!
And of course I wish you a good new year also!
1,AdvSceneSwitcher.action.source.deinterlaceMode.disable is referenced 2 times, with two of the same dropdown options - Close
Thanks - I fixed the code to use the correct locale value for the discard entry.
2, AdvSceneSwitcher.action.screenshot.mainOutput This part of the code seems to have the localized text reference at AdvSceneSwitcher.OBSVideoOutput, which is obviously not correct!
It seems like "AdvSceneSwitcher.action.screenshot.mainOutput" is indeed unused.
I will remove it from all locale files.
3、AdvSceneSwitcher.action.variable.type.trim After my test, this function seems to be useless, in my understanding is to delete 1 2 3 in the space or blank symbols, but the actual variable is still maintain the original state, maybe it is the problem of my operation?
This function removed spaces or tabs from the
beginning and end of the value of a variable.
I should probably make that more clear.
4、AdvSceneSwitcher.settings.suffix.type.font=“ (Font)” in the localization file has two same localization text definitions, please remove it in the next version.
Thanks, will do!
5, AdvSceneSwitcher.switchToken.request.fail.browser Whether the page is using ansi encoding or not, it converts to the corresponding gibberish after I use a UTF-8 text editor, so I have to keep it as is.
Thanks for letting me know.
I can't really think of a good solution at the moment.
6, AdvSceneSwitcher.condition.temporaryVariable=“Macro property” I can't add the macro property parameter, you don't seem to have added the corresponding code? Or is there something wrong with what I'm doing?
This is used for the name of a condition type.
7, AdvSceneSwitcher.action.pluginState.entry=“{{actions}}{{values}}{{scenes}}{{settings}}{{settingsWarning}}” It seems that the last option is not applied to the localized text. I can't change three of the options.
Thanks!
*8, I have successfully gained access to twitch by means of VPN and local web proxy, but there are some problems that cause me to be unable to verify the handiness of this part, after I logged in to my account on the Twitch platform, and gained the Token through the plugin's add account, it shows that the acquisition has failed, which is obviously not right, I can access twitch and watch live streams normally, so I have a question, is this function normal with you? If it's normal how do I get this information through the software, and if it's not working properly, what's the best way to manually get it and add it to the plugin?
The plugin will try to listen for the token information on port 8080.
Maybe something is blocking that port and that is why the operation failed.
Unfortunately, it is difficult to say.
But if Twitch is not even available in your region it might not make sense to spend too much time on diagnosing the problem.
Thanks again for going through all that trouble and reporting the locale related issues you encountered!
I really do appreciate it a lot! :)